Я твой худший ночной кошмар — мини-сериал «Дракула» (РЕЦЕНЗИЯ)

Я твой худший ночной кошмар - мини-сериал "Дракула" (РЕЦЕНЗИЯ)


Премьера этого мини-сериала на BBC состоялась 1 января, а на Netflix все три полуторачасовых эпизода появились уже через три дня, то есть вполне очевидно, что «Дракула» должен был стать одним из главных событий в период новогодних праздников для всех кино- и сериаломанов. Тем более, что за сценарий отвечали Марк Гейтисс и Стивен Моффат, работавшие над культовыми сериалами «Шерлок» и «Доктор Кто». Тем более, что в главных ролях снялись опытные Клас Банг (отмеченный наградой Европейской киноакадемии за фильм «Квадрат») и Долли Уэллс, в фильмографии которой десятки заметных проектов. Опять же, пусть речь и шла о «переосмыслении» классики, но зрителей уверяли, что в наше время действие переносить никто не собирается. О том же говорили и попавшие в Сеть кадры, и все трейлеры «Дракулы».

Три раза по полтора часа, посвященные знаменитейшему роману Брэма Стокера, да от британцев, да без каких-либо сомнительных экспериментов с хронологией? Это было похоже на исполнение мечты любого дракулофила. Но, как поется в песне «Агаты Кристи» — порвали мечту… Подробнее без спойлеров никак не рассказать, так что если вы еще НЕ смотрели «Дракулу», но намерены посмотреть во что бы то ни стало — не читайте следующий текст. Проект ИДЕАЛЬНО подходит для негативных обзоров в стиле BadComedian или Гоблина, с подробным пересказом сюжета и попутным его высмеиванием.

Ибо то, что выдали Гейтисс, Моффат и компания, напоминает худшие образчики российского кинопрома и претендует на звание худшей экранизации стокеровского романа за всю историю.

Первый «звоночек» раздается уже в начале. Мы видим не очень хорошо загримированного под живой труп Джонатана Харкера, который находится в женском монастыре где-то в Румынии, и к нему в палату келью заходят две монашки. Та, что постарше, просит Джонатана рассказать обо всем, что с ним случилось в замке графа Дракулы… Таким уж серьезным отступлением от буквы и духа первоисточника сама по себе эта сцена не является, ведь у Стокера упоминалось, что Харкер, чудом спасшись от Дракулы, попадает в монастырь, где ему помогают поправить здоровье добродетельные сестры. Да, Стокер лишь вскользь упоминал об этом, но раз уж адаптация, раз уж переосмысление, то почему бы и нет?.. А потом монахиня задает Харкеру вопрос, от которого у зрителя падает челюсть: «Были ли у вас какие-нибудь СЕКСУАЛЬНЫЕ контакты с графом?»

Причем этот довольно странный (тем более в устах монахини) вопрос еще и повторяется пару раз, наводя на подозрение, что создатели решили зачем-то сделать акцент на теме однополой любви. Ладно, пусть так, «переосмысление» же — успокаивает себя зритель. Далее странных акцентов и странного поведения персонажей тоже хватает, но, положа руку на сердце, к подобному в современной кино- и телепродукции мы уже успели привыкнуть. Вольности сценаристов в обхождении с всем известной историей не то чтобы простительны, но до поры — терпимы. Тем более, что, раскрываясь, сюжет кое-что из этих странностей как-то обосновывает. Нет, гейская тема остается не раскрытой, но, скажем, удивительная монахиня Агата оказывается своего рода ученой, атеисткой (да, вот так) и вообще ее фамилия Ван Хельсинг и она — главная героиня мини-сериала наряду с карпатским графом. Спорное сценарное решение, скажете вы. Да бог бы с ним, но ведь это еще цветочки даже не в структуре всего мини-сериала — в структуре первой его серии!

Читай продолжение на следующей странице